Nếu tự học tiếng Nhật thì đừng học thể Masu

NHÌN NHẬN ĐÚNG VỀ THỂ ます

Đầu tiên, thể ます là một dạng của động từ được sử dụng cho lời nói mang tính lịch sự. Bạn hoàn toàn hoàn toàn hoàn toàn hoàn toàn có thể biết cái nào là dạng ます bằng cách nhìn vào phần cuối của động từ
Ví dụ:  話します “ Hanashi-masu ” -”Tôi / bạn / anh / cô ấy / họ nói (s)”.

Các thì của loại động từ này là thì tương lai và thì hiện tại. Thì hiện tại không phải là loại “tôi đang làm ~ giờ đây là” mà là “tôi đang làm ~ việc gì đó (thường xuyên / thi hoảng / hiếm khi …).Vậy, tại sao giáo viên và sách giáo khoa lại dạy thể ます trước kh bạn mở màn học?
Và đó là những nguyên do sau đây

 

1. Sách giáo khoa được tạo ra để sử dụng trong lớp học.

Lớp học sẽ luôn có giáo viên và học sinh, ở Nhật bạn có nghĩa vụ và trách nhiệm chuyện trò với giáo viên một cách nhã nhặn. Trong những trường học tiếng ở Nhật, giáo viên cũng thường trò chuyện với bạn bằng những thể thường thì hoặc lịch sự.
Tuy nhiên, trong những trường học thực sự của Nhật Bản, nó phụ thuộc vào vào giáo viên. Có những giáo viên trò chuyện thường xuyên và một trong số họ sử dụng thể nhã nhặn và trang nhã điều đó là không nên bởi sử phân định ngôi thứ và vai vế ở Nhật là vô cùng rõ ràng và triệt để. Nhưng những giáo viên vẫn mong sẽ sử dụng thể lịch sự.

Nếu tự học tiếng Nhật thì đừng học thể Masu - ảnh 2

 

Xem thêm: Học từ vựng tiếng Nhật tối ngày nhưng thi JLPT điểm vẫn thấp

2. Dạng Masu dễ tích hợp hơn rất nhiều.

(đặc biệt thì quá khứ.)

Bạn có thể tạo ra những thể phủ định, quá khứ phủ định mà không hề hay biết. Vì lớp học thường có rất nhiều sinh viên, họ cần điều chỉnh theo tổng thể những cấp độ.
Nếu bạn đổi ます thành ません, đó là thể phủ định ,
ます thành ました, đó là quá khứ .
Và  ますthành ませんでしたlàm cho quá khứ phủ định
Và thậm chí còn ます thành ましょう / ませんか Chúng ta sẽ ~? Bạn thấy đó thật dễ và phải không! Vì vậy, nó chắc như đinh có thể giúp sự tự tin của sinh viên tăng lên do tại nó khá dễ hiểu.

Vì vậy, có vẻ như như hài hòa và hợp lý để học hỏi dạng masu đầu tiên, nhưng đây là những nguyên do tại sao bạn nên tìm hiểu những thể thường thì và thể từ điển  trước khi khởi đầu thể ます. Khi nào tất cả chúng ta sử dụng nó?
Người Nhật sử dụng nó khi họ trò chuyện bình thường, ví dụ,
sẽ rất kỳ lạ khi nói chuyện với bạn bè hoặc cha mẹ bằng lời nói mang tính lịch khi sử dụng thể masu. Nó thậm chí có thể thô lỗ một chút, vì nó tạo ra khoảng cách trong mối quan hệ. Ngoài ra, những thể  thường và thể từ điển kết hợp với rất nhiều hình thức khác nhau và tạo ra ý nghĩa khác trong khi đó, thể ます luôn luôn và chỉ ở cuối câu, nó không có chỗ nào để sử dụng ngoài từ Tôi / bạn / anh ấy [ (sẽ) làm ~.
Bạn không hề tạo một câu giống như tôi thích làm ~
Việc chuyển đổi từ thể ますsang thể từ điển và thể thường thì sẽ rất khó khắn cho chính bạn. Vì vậy, tốt nhất là ghi nhớ những động từ ở dạng thường thì và từ điển trước rồi sau đó đổi thành dạng masu .
LÀM THẾ NÀO ĐỂ LÀM ĐIỀU ĐÓ?

Có hai loại động từ
“ -iru / eru kết thúc vebrs ” và “dạng khác “.
Nếu động từ kết thúc bằng -iru / eru, hãy vô hiệu る và đặt ま す .
Ví dụ:
食 べ る taberu – ăn -> 食 べま す  tabemasu.
見 るmiru – để xem / nhìn / xem -> 見 ま す mimasu

Đối với những động từ khác, chẳng hạn như
話すhanasu – để nói chuyện, đổi khác U vào tôi và đặt ます .
Ví dụ:
話 hanasu -> 話 し ま hanashimasu .
* Người Nhật không dùng Si, nhưng dùng âm điệu Shi.
買 kai –  mua -> 買います kaIMASU

Một cách khác, tức là từ dạng masu đến thể thông thường, là khó khăn.
Ví dụ, 聞きます kiki-masu, bạn không thể đoán nếu dạng đơn thuần của nó là:
ききる kiki-RU hoặc 2. là きく kiku.
Và聞 く kikU -> 聞 き ま kiki-masu.

 

Xem thêm: Tại sao nên thi thử JLPT trước khi bước vào kỳ thi thật?

 

Vì vậy, bất kỳ khi nào bạn ghi chú hoặc đặt động từ, hãy luôn ghi nhớ những động từ ở dạng đơn thuần. Nếu bạn đang học tiếng Nhật ở Nhật Bản thì tình hình có thể khác, nhưng nếu bạn đang cố gắng tự học hoặc học trực tuyến, thì bạn nên kết bạn với một số ít bạn bè hoặc bạn học trực tuyến? Người Nhật cũng nói rằng thành thật mà nói, nhận được tin nhắn từ một người nào đó trong một bài sử dụng quá nhiều thể lịch sư như vậy khá nhàm chán.Trên mạng, người Nhật nói chuyện thẳng thắn hơn ngoài đời thực.
Trò chuyện với ai sử dụng thể nhã nhặn và trang nhã rất kỳ lạ và cảm thấy xa cách.
Hãy thử nhắn tin cho họ bằng lời ở thể thông thường, nó chắc chắn gây ấn tượng với họ nhiều hơn, nếu họ không quá già so với bạn. Những người ngoại quốc nói tiếng Nhật cũng biết rất rõ thực sự này

Nếu tự học tiếng Nhật thì đừng học thể Masu - ảnh 3

Nếu bạn vẫn muốn lịch sự dù thế nào đi chăng nữa !!!! Thế thì bạn vẫn cần học dạng đơn giản này do tại để nói ra bạn có thể phải chia động từ.
Và một lần nữa phải nhắc lại, việc kết hợp đồng từ thể thường thì dễ dàng hơn 100% so với dạng ます.

Sau tất cả những gì Dekiru đã san sẻ hôm nay, nếu bạn đang lên kế hoạch cho một chuyến đi đến Nhật Bản và không có nhiều thời hạn để học trước chuyến đi, hãy liên tục và tìm hiểu thể ますđể bạn tối thiểu có thể đưa ra những câu hỏi đơn giản như: Có phải chúng ta sẽ gặp nhau không? Nhưng nếu như có nhiều thời gian nhất định hãy bắt đầu từ thể thông thường.
Ngoài ra nếu bạn là một người hâm mộ anime, học thể thường thì thông qua anime cũng là một cách làm hữu ích. Nếu bạn có quan tâm đến các bài san sẻ hữu ích hãy truy cập vào Dekiru để xem thêm nhé!

Xem thêm: 3 lý do khiến TryJLPT là địa chỉ thi thử JLPT miễn phí tốt nhất